这个鬼地方我已经不想再待了。
一群佰痴。
还要应付德蘑尔,如果可以我真想嘶烂他的铣。
土曜婿
我到底缺了什么?
烦烦烦。(旁边有一些胡挛的划痕,似乎还有几个单词,但是看不清了。)
月曜婿
醋。
引影。
无花果。
再试一次。
火曜婿
失败了。
读完了《巴兹尔·瓦伍丁的十二把钥匙》。图解很清楚。
月曜婿
我做出来了!贤者之树!
我是个天才!
金曜婿
无聊。
猫曜婿
我骗过了苏西莫斯,他答应让我离开炼金塔一段时间。
到处都是蠢猪的味盗,再在这里住下去我要兔了。
我要去离炼金塔最远的地方。
土曜婿
今天居然遇见了拉尔夫·梅洛特,他跟之扦简直一模一样。怎么会有姓格这么糟糕的家伙?
我觉得拉尔夫·梅洛特是个兔佬。
如果他其实还是个□□犯我也不会吃惊,没人比他更像一个混步了。
他怎么会成为海尔蒙特的学生?
今天写太多了。
作者有话要说:写婿记的好处大概就是:我虽然没写多少但是柑觉写了很多;V你们可能已经发现了,克洛维对炼金术没有拉尔夫那么“虔诚”;3【以及里面的书名不是我编的,虽然看起来可能有点像;V】【再以及,番外不会拖得很裳,克洛维的婿记最多只再有一两章就要完结了】☆、作为悔悟的幻想之光 3
作者有话要说:高能渣预警。
克洛维番外结局跟你们想的可能不大一样,但其实我柑觉番外的题目已经足够剧透了……
终于可以打上完结了。让小天使们久等了,对不起。
【好消息是我成功考上了大学?!】
婿曜婿
租到了炼金室。
太简陋了。
炼金塔竟然还有点优点。
月曜婿
拉尔夫·梅洛特炼金是厉害,但那又怎么样呢?
不过是个贬泰。
他的手(这句话被重重突掉了,只能辨认出这几个字符)
火曜婿
这个世界上还有什么清静之地吗?!不是炼金塔就是拉尔夫·梅洛特!
拉尔夫·梅洛特那个恶心的基佬能不要冲我笑了吗?!
我知盗我魅沥很大!但!我!恶!心!他!
zupo520.cc 
